我以为拉上窗帘看不见就能否认你出现 Wǒ yǐwéi lā shàng chuānglián kàn bú jiàn jiù néng fǒurèn nǐ chūxiàn I thought drawing the curtains and not seeing you would be enough to deny your existence
直到想念凝结成画面 Zhídào xiǎngniàn níngjié chéng huàmiàn Until longing froze into clear images
我才发现那是关于你的昨天 Wǒ cái fāxiàn nà shì guānyú nǐ de zuótiān Only then did I realize it was all about your yesterday
说离开绝不见面 Shuō líkāi jué bù jiànmiàn Saying we’d leave and never meet again
那是我仅剩的一点尊严 Nà shì wǒ jǐn shèng de yìdiǎn zūnyán That was the last bit of dignity I had
直到时间将理智慢慢瓦解 Zhídào shíjiān jiāng lǐzhì mànmàn wǎjiě Until time slowly dismantled my reason
回忆只是轻轻一碰 Huíyì zhǐshì qīngqīng yí pèng Memories need only a gentle touch
心痛就将我撕裂 Xīntòng jiù jiāng wǒ sīliè For the pain to tear me apart
雨声在重播你模糊的姓和名 Yǔshēng zài chóngbō nǐ móhú de xìng hé míng The sound of rain replays your blurred surname and name
像是放映着我们爱过的曾经 Xiàng shì fàngyìng zhe wǒmen ài guò de céngjīng Like a film screening the love we once had
风席卷了那年秋天拉过勾的约定 Fēng xíjuǎn le nà nián qiūtiān lā guò gōu de yuēdìng The wind swept away the promises we pinky-swore that autumn
留下了满地的落叶等不到你的回音 Liúxià le mǎndì de luòyè děng bú dào nǐ de huíyīn Leaving fallen leaves everywhere, still waiting for your reply
雨声在重播你模糊的姓和名 Yǔshēng zài chóngbō nǐ móhú de xìng hé míng The rain keeps replaying your indistinct name
任由思念的防线在顷刻决堤 Rènyóu sīniàn de fángxiàn zài qǐngkè juédī Letting the defenses of longing collapse in an instant
街口路人各奔东西离别如此应景 Jiēkǒu lùrén gè bēn dōngxī líbié rúcǐ yìngjǐng At the street corner, people scatter—farewell fits the scene perfectly
我们曾是那么熟悉 Wǒmen céng shì nàme shúxī We were once so familiar
如今却一点一点败给疏离 Rújīn què yìdiǎn yìdiǎn bài gěi shūlí Now we slowly lose, bit by bit, to distance
说离开绝不见面 Shuō líkāi jué bù jiànmiàn Saying we’d leave and never meet again
那是我仅剩的一点尊严 Nà shì wǒ jǐn shèng de yìdiǎn zūnyán That was my last shred of pride
直到时间将理智慢慢瓦解 Zhídào shíjiān jiāng lǐzhì mànmàn wǎjiě Until time slowly broke down my sanity
回忆只是轻轻一碰 Huíyì zhǐshì qīngqīng yí pèng Memories only need the lightest touch
心痛就将我撕裂 Xīntòng jiù jiāng wǒ sīliè For heartbreak to rip me apart
雨声在重播你模糊的姓和名 Yǔshēng zài chóngbō nǐ móhú de xìng hé míng The rain replays your blurred name again
像是放映着我们爱过的曾经 Xiàng shì fàngyìng zhe wǒmen ài guò de céngjīng Like replaying the love we once lived
风席卷了那年秋天拉过勾的约定 Fēng xíjuǎn le nà nián qiūtiān lā guò gōu de yuēdìng The wind carried away our autumn promises
留下了满地的落叶等不到你的回音 Liúxià le mǎndì de luòyè děng bú dào nǐ de huíyīn Leaving fallen leaves, still waiting for your echo
雨声在重播你模糊的姓和名 Yǔshēng zài chóngbō nǐ móhú de xìng hé míng The rain keeps replaying your indistinct name
任由思念的防线在顷刻决堤 Rènyóu sīniàn de fángxiàn zài qǐngkè juédī Letting the defenses of longing collapse in an instant
街口路人各奔东西离别如此应景 Jiēkǒu lùrén gè bēn dōngxī líbié rúcǐ yìngjǐng At the street corner, people scatter—farewell fits the scene perfectly
我们曾是那么熟悉 Wǒmen céng shì nàme shúxī We were once so familiar
如今却一点一点败给疏离 Rújīn què yìdiǎn yìdiǎn bài gěi shūlí Now we slowly lose, bit by bit, to distance
初めまして、影ぼうと言います。皆様よろしくです。歌詞です。 Hajimemashite, Kagebou to iimasu. Minasama yoroshiku desu. Kashidesu. Nice to meet you, I’m Kagebou. Please be kind to me / Nice to meet you all. These are the lyrics.
影ぼう – 開拓者
KageBow – Pioneer
Hey
いらっしゃい Irasshai Welcome.
へい らっしゃい Hei rasshai Hey—welcome!
次はあちらに挨拶らっしゃい Tsugi wa achira ni aisatsu rasshai Next, go over there and say hello.
それで喝采来れば万歳? Sore de kassai kureba banzai? And if applause comes, that’s a win—right?
思考回路がいまいちピンと来ない Shikou kairo ga imaichi pin to konai My thought circuits just don’t quite click.
単純作業の労働 under Tanjun sagyou no roudou, anda(a) Repetitive labor—under it.
人工知能の管理下 なんだ Jinkou chinou no kanrika nanda We’re under AI management, that’s what.
規則だけの環状線に Kisoku dake no kanjousen ni On a loop line made of nothing but rules,
皆お利口に回ってる Mina orikou ni mawatteru everyone spins around obediently.
いっそ俺と悪に染まって Isso ore to aku ni somatte Then just stain yourself in evil with me.
冥界までの列並んで Meikai made no retsu narande Line up in the queue to the underworld.
最高の肉体求めて Saikou no nikutai motomete Seeking the ultimate body,
奈落に落ちないか? Naraku ni ochinai ka? why not fall into the abyss?
影向(えいよう)、揺蕩う、鬼魅盛り(きみざかり) Eiyou, tayutau, kimizakari Shadow-manifesting, drifting—demons at their peak.
此の蔓延る Kono habikoru This spreads everywhere.
現代、彷徨う、Minority Gendai, samayou, mainoritii Modern day—wandering minority.
其の価値観が Sono kachikan ga Those values—
今、アルゴリズムに侵されているから Ima, arugorizumu ni okasarete iru kara because they’re being infected by algorithms now,
あんたに其れを分からせたるわ Anta ni sore o wakarasetaru wa I’ll make damn sure you understand it.
だから閻魔呼んで来んなって Dakara Enma yonde kunna tte So don’t go calling Enma (the judge of hell),
何度言えば分かるのだろうか? Nando ieba wakaru no darou ka? how many times do I have to say it?
そりゃ俺の Sorya ore no ’Cause mine—
今世、前世、来世を見れば Konze, zense, raise o mireba if you look at my past life, this life, and next,
裁かれるのは不可抗力だから Sabakareru no wa fukakouryoku dakara getting judged is unavoidable.
地獄の淵で Jigoku no fuchi de At the edge of hell,
崖に手伸ばし、這い上がってきて Gake ni te nobashi, haiagatte kite I reach for the cliff and claw my way back up,
浮世の道を Ukiyo no michi o then I—
満喫してるんだからチクんなよ Mankitsu shiterun dakara chikunna yo enjoy this world, so don’t snitch on me.
こんな世界じゃ皆不安で Konna sekai ja mina fuan de In a world like this, everyone’s anxious,
Chaosに飛び交うてやんでい Kaosu ni tobikau te yandei chaos flying everywhere—damn it all.
おっとマズイ、壊れてまうわ Otto mazui, kowarete mau wa Oops, this is bad—I’m gonna break.
今更手遅れか Imasara teokure ka Is it too late now?
酔い醒め、選り取り、神頼み Yoi same, eritori, kami tanomi Sober up, pick and choose, pray to God—
此のDigital Kono dejitaru this Digital.
現代、牛耳る、資本主義 Gendai, gyuujiru, shihonshugi Modern day—ruled by capitalism,
其の真ん中は Sono mannaka wa and at its center,
今、アルゴリズムに囚われているから Ima, arugorizumu ni torawarete iru kara we’re trapped by algorithms now,
あんたに其れを分からせたるわ Anta ni sore o wakarasetaru wa I’ll make damn sure you understand it.
そりゃ Sorya Well—
こんな異分子は門前払い だか Konna ibunshi wa monzenbarai da ga someone like this gets turned away at the gate, but
黙って後ろ付いて来れば良い から Damatte ushiro tsuite kureba ii kara if you just shut up and follow behind me,
新しい時代拝ませたるわ Atarashii jidai ogamasetaru wa I’ll let you witness a new era.
妳離開那一天 我變成無路用欸人 Lí lī-khui hit tsi̍t-tn̄g, guá piàn-tsîng bô lōo-iōng ê lâng The day you left, I became a useless person.
在沒妳的世界 做咱沒路用欸夢 Tsāi bô lí ê sè-kài, tsò lán bô lōo-iōng ê bāng In a world without you, we make dreams that go nowhere.
妳離開那一天 我變作尚自由欸人 Lí lī-khui hit tsi̍t-tn̄g, guá piàn-tsò siōng tsū-iû ê lâng The day you left, I turned into someone “freer.”
在沒妳欸世界 做咱沒做完欸夢 Tsāi bô lí ê sè-kài, tsò lán bô tsò-uân ê bāng In a world without you, we chase dreams we never finish.
在這個城市無妳 我假作無意無意 Tsāi tsit ê siânn-chhī bô lí, guá ké-tsò bô-ì bô-ì In this city without you, I pretend not to care.
生活無瞑無日 整天無吃啊無喝 Sing-ua̍h bô miâ bô ji̍t, tsíng-tn̄g bô tsia̍h a bô lim Life has no night or day—whole days without eating or drinking.
阮去過什麼地方 吃過哪一間店 Guán khì-kuè sím-mi̍h tōng-bîng, tsia̍h-kuè tó tsi̍t kiann tiàm Where did we go, which places did we eat at?
忙到三更半暝擱來面對我的軟弱 Bâng-kàu sam-king puàn-miâ koh lâi bīn-tuì guá ê núa-jiok Busy till past midnight, then I face my weakness.
自妳離開之後 什麼都做不好 Tsū lí lī-khui tsí-āu, sím-mi̍h lóng tsò bô hó Since you left, I can’t do anything right.
一個無路用的人 連戒菸都做不到 Tsi̍t ê bô lōo-iōng ê lâng, liân kài-ian to tsò bô-kàu A useless man—can’t even quit smoking.
諾是我擱愛妳怎會做不到 Nā sī guá koh ài lí, tsánn ē tsò bô-kàu? If I still love you, how can I not do it?
把車停好 我卻沒落車 Pah tshia thîng hó, guá khioh bô lo̍h-tshia I park the car, but don’t get out.
菸也沒點 惦惦看 手機仔 Ian iā bô tiám, tiàm-tiàm khuànn siú-ki-á Don’t even light a cigarette—just quietly stare at my phone.
外面沒落雨 思念像落雨聲 Guā-bīn bô lo̍h-hōo, si-liām tshiūnn lo̍h-hōo-siann It isn’t raining outside, but missing you sounds like rain.
雨水還未乾 心內想著妳的影 Hōo-tsuí â-bē kuann, sim-lāi siūnn-tio̍h lí ê iánn The rain hasn’t dried; in my heart I still see your shadow.
經過幾落冬 我猶原站底加 King-kuè kúi lo̍h-tang, guá iû-goân khiām té-ke Many winters later, I’m still standing here at home.
你可以笑我憨 我是惜情欸人 Lí ē-kái tshiò guá gong, guá sī sioh-tsiânn ê lâng You can call me a fool; I’m just sentimental.
不時夢到妳尬咱養欸貓阿子 Put-sî bāng-kàu lí kah lán iūnn ê niau-á I often dream of you with the cat we raised.
天若光夢若醒 剩我一個人 Thian nā kng, bāng nā tshíng, tsiânn guá tsi̍t ê lâng When day breaks and the dream ends, I’m the only one left.
妳離開那一天 我變成無路用欸人 Lí lī-khui hit tsi̍t-tn̄g, guá piàn-tsîng bô lōo-iōng ê lâng The day you left, I became a useless man.
在沒妳的世界 做咱沒路用欸夢 Tsāi bô lí ê sè-kài, tsò lán bô lōo-iōng ê bāng In a world without you, our dreams have no way forward.
妳離開那一天 我變作尚自由欸人 Lí lī-khui hit tsi̍t-tn̄g, guá piàn-tsò siōng tsū-iû ê lâng The day you left, I became “so free.”
在沒妳欸世界 做咱沒做完欸夢 剩我一個人 Tsāi bô lí ê sè-kài, tsò lán bô tsò-uân ê bāng, tsiânn guá tsi̍t ê lâng In your absence, our dreams stay unfinished—leaving me alone.
像妳這款美麗的姑娘是配不起我 Tshiūnn lí tsit-khuán bí-lē ê koo-niû, guá phuè-put-khí lí A beauty like you—I don’t deserve you.
溫柔欸錯誤決定著我的死活 Un-jiû ê tshò-gōo kuat-tīng tio̍h guá ê sí-ua̍h Gentle mistakes ended up deciding my fate.
等待冷天若到 飛走的燕子 Tán-thāi líng-thinn nā kàu, hui-tsáu ê ìn-tsú Waiting for winter to come, like swallows that fly away.
這傷悲若過了請妳愛放不記我 Tsit siong-pi nā kuè-liáu, tshiánn lí ài pàng m̄-kì guá When this sorrow passes, please forget me.
妳是風這麼快 追不過你 Lí sī hong tsiah-mā khuinn, tui bō kuè lí You’re like the wind—so fast I can’t catch up.
心內受傷 流過看無的血水 Sim-lāi siū-siong, lâu-kuè khuànn-bô ê hueh-tsuí My heart is wounded, bleeding tears no one can see.
說要陪妳一世人 嘛無影無價 Sioh beh pûi lí tsi̍t-sì-lâng, mā bô-iánn bô-kè I said I’d be with you for life—empty words, worth nothing.
是我沒路用 才選擇故意逃避 Sī guá bô lōo-iōng, tsiah suán-ti̍k kòo-ì tâu-pī It’s because I’m no good that I chose to run away.
我愛你 家徹底 Guá ài lí, kah thiat-té I love you—completely.
你離開 家漂丿 Lí lī-khui, kah piâu-piah Since you left, I’ve drifted aimlessly.
天註定 咱無緣 Thian tsù-tīng, lán bô-iân Heaven decided we have no fate together.
在花花欸世界 Tsāi hue-hue ê sè-kài In this flowery, flashy world,
沒你的美麗我要怎麼去體會 Bô lí ê bí-lē, guá beh tsánn-ná khì thé-huī Without your beauty, how am I supposed to feel anything?
離開那一天 Lī-khui hit tsi̍t-tn̄g That day you left—
無你的世界 Bô lí ê sè-kài A world without you—
是我沒路用希望你沒來過 Sī guá bô lōo-iōng, hi-bāng lí bô lâi-kuè It’s on me; I just hope you never had to come into it.
妳離開那一天 我變成無路用欸人 Lí lī-khui hit tsi̍t-tn̄g, guá piàn-tsîng bô lōo-iōng ê lâng The day you left, I became a useless man.
在沒妳的世界 做咱沒路用欸夢 Tsāi bô lí ê sè-kài, tsò lán bô lōo-iōng ê bāng In a world without you, our dreams go nowhere.
妳離開那一天 我變作尚自由欸人 Lí lī-khui hit tsi̍t-tn̄g, guá piàn-tsò siōng tsū-iû ê lâng The day you left, I became “so free.”
在沒妳欸世界 做咱沒做完欸夢 剩我一個人 Tsāi bô lí ê sè-kài, tsò lán bô tsò-uân ê bāng, tsiânn guá tsi̍t ê lâng In your absence, our dream stays unfinished—and I’m left alone.
「如果沒有你,我要去哪裡?」 “Without you, where would I go?” 這是一首為被留下來的人,所寫的歌。 This is a song for those left behind. 即使你已經回不來, Even if you can’t return, 這世界仍不斷發出你曾經存在的提醒, the world continues to remind us of your presence,親像咱猶原鬥陣。 just like us fighting on the plains.
〈若無你我欲去佗位〉 〈If You Were Not There, I’d Leave That Place〉
詞曲 Written by 黃奇斌 Ng KiPin Lyrics and Music by Huang Qibin Ng KiPin
若無你我欲去佗位 Nā bô lí góa beh khì tó-ūi Without you, I’d leave. 我愛你毋但彼當時 Góa ài lí m̄-nā hit-tong-sî I love you, not just at that time.
我盡力習慣沒有你 wǒ jìnlì xíguàn méiyǒu nǐ I’m trying to get used to being without you 卻無法放過我自己 què wúfǎ fàngguò wǒ zìjǐ But I can’t let go of myself
咱做伙生活的彼跤皮箱閣寫有你的名字 Lán chò-hóe seng-oa̍h ê hit kha phôe-siuⁿ koh siá ū lí ê miâ-jī The suitcase we shared a life with bore your name on it 親像咱猶原鬥陣 Chhin-chhiūⁿ lán iû-goân tàu-tīn Just like us fighting on the plains
是你 Sī lí It’s you 將咱的愛情攏變做不得已 Chiong lán ê ài-chêng lóng piàn-chòe put-tek-í You’ve turned our love into a last resort. 是我 Sī góa It’s me 毋情願你離開 M̄-chêng-goān lí lī-khui I don’t want you to leave
最後 Chòe-āu Finally 傷的是我 Siong–ê sī góa It’s me who’s hurt 吼的是我 Háu–ê sī góa It’s me who’s yelling 閣放我一個人 Koh pàng góa chı̍t ê lâng Leave me alone
夠了 gòule Enough is enough. 誰又能做選擇 shuí yòu néng zuò xuǎnzé Who can make a choice? (沒有選擇) (méiyǒu xuǎnzé) (There’s no choice) 痛過 tòngguò Only after experiencing pain 才懂 cái dǒng Can you understand
最後 Chòe-āu In the end 咱的一切 Lán ê it-chhè Everything we have 無應無回 Bô èng bô hôe No response, no return 閣拍無一個家 Koh phah bô chı̍t ê ke There is no home in this place 你講過 Lí kóng–kòe You said 咱攏袂改變 Lán lóng bōe kái-piàn We’d change together 哪知 Nah chai But I didn’t know 你無欲閣轉來 Lí bô beh koh tńg–lâi You had no desire to return (無法轉來) (Bô-hoat tńg–lâi) (You couldn’t return) 是我 Sī góa It’s me 應該 Èng-kai It should be
若無你我欲去佗位 Nā bô lí góa beh khì tó-ūi If it weren’t for you, I’d leave. 我也曾想過去找你 wǒ yě céng xiǎng guòqù zhǎo nǐ I’ve also thought about going to find you.
咱談情說愛的彼張相片閣囥佇我的身邊 Lán tâm-chêng-soat-ài ê hit tiuⁿ siòng-phìⁿ koh khǹg tī góa ê sin-piⁿ The photo of us talking about love stands beside me. 親像咱猶原鬥陣 Chhin-chhiūⁿ lán iû-goân tàu-tīn Just like us fighting on the plains
是你 Sī lí It’s you 將咱的愛情攏變做不得已 Chiong lán ê ài-chêng lóng piàn-chòe put-tek-í You’ve turned our love into a last resort. 是我 Sī góa It’s me 毋情願你離開 M̄-chêng-goān lí lī-khui I don’t want you to leave
最後 Chòe-āu Finally 傷的是我 Siong–ê sī góa It’s me who’s hurt 吼的是我 Háu–ê sī góa It’s me who’s yelling 閣放我一個人 Koh pàng góa chı̍t ê lâng Leave me alone
夠了 gòule Enough is enough. 誰又能做選擇 shuí yòu néng zuò xuǎnzé Who can make a choice? 痛過 tòngguò Only after experiencing pain 才懂 cái dǒng Can you understand
最後 Chòe-āu In the end 咱的一切 Lán ê it-chhè Everything we have 無應無回 Bô èng bô hôe No response, no return 閣拍無一個家 Koh phah bô chı̍t ê ke There is no home in this place 你講過 Lí kóng–kòe You said 咱攏袂改變 Lán lóng bōe kái-piàn We’d change together 哪知 Nah chai But I didn’t know 你無欲閣轉來 Lí bô beh koh tńg–lâi You had no desire to return 是我 Sī góa It’s me 應該 Èng-kai It should be
….
若無你我欲去佗位 Nā bô lí góa beh khì tó-ūi Without you, I’d leave. 我愛你毋但彼當時 Góa ài lí m̄-nā hit-tong-sî I love you, not just at that time.
我盡力習慣沒有你 wǒ jìnlì xíguàn méiyǒu nǐ I’m trying to get used to being without you
….
・音樂製作 Music Production・ 作曲 Composer|黃奇斌 Ng KiPin 作詞 Lyricist|黃奇斌 Ng KiPin
製作人 Producer|黃奇斌 Ng KiPin / 陳君豪 Howe Chen 編曲 Arranger|知更 John Stoniae / 黃奇斌 Ng KiPin
鋼琴 Piano|黃奇斌 Ng KiPin 吉他 Guitar|知更 John Stoniae 風琴 Organ|錢威良 Will Chieng 貝斯 Bass|甯子達 Michael Ning 鼓 Drum|Nate Barnes 錄音師 Recording Engineer|葉育軒 Yu Hsuan Yeh 錄音室 Recording Studio|BB Road Studio 製作助理Assistant|林頡 Jie Lin / 張翔清 Eric Chang
弦樂編寫 String Arrangement|林頡 Jie Lin 弦樂統籌 / 監製 String Coordinator / Producer|蔡曜宇Shuon Tsai
弦樂 Strings|曜爆甘音樂工作室 Just Busy Music Studio 第一小提琴 First Violin|沈羿彣 Yi-Wen Shen / 駱思云 Ssu-Yun Lo 第二小提琴 Second Violin|黃雨柔 Nala Huang / 黃瑾諍 Chin-Cheng Huang 中提琴 Viola|潘自琦 Tzu-Chi Pan / 黃名廣 Ming-Kuang Huang 大提琴 Cello|白竹君 Chu-Chun Pai / 吳玟錤 Wen-Chi Wu
弦樂團行政 String Administration|林舜瑜 Shun-Yu Lin 弦樂錄音師 String Recording Engineer|朱品豪 Pin-Hao Ju 技術支援 Technical Support|一森 Eason Chou 弦樂錄音室 String Recording Studio|玉成戲院錄音室 YuChen Cinema Studio
你是否跟我一樣忘記該怎麼發自內心的笑 Ni shifou gen wo yiyang wangji gai zenme fa zi neixin de xiao 你是否還再裝沒事卻拼命尋找能振作的藥 ni shifou hai zai zhuang meishi que pinming xunzhao neng zhenzuo di yao
with every single step you take it’s just digging your own grave so
數不清的失落教會你沉淪不是種罪 shu bu qing de shiluo jiaohui ni chenlun bushi zhong zui
every day is anybody out here cause i’m falling down
照鏡子都覺得討厭 zhao jingzi dou juede taoyan
還能再犯錯幾次已經不再是少年 hai neng zai fancuo ji ci yijing bu zai shi shaonian
i lose myself again
才發現自己根本就沒想像的堅強 cai faxian ziji genben jiu mei xiangxiang de jianqiang
i sold my soul to the demon
要怎麼奢望去天堂 yao zenme shewang qu tiantang 等待下一陣風吹起 dengdai xia yizhen fengchui qi 握緊拳頭給命運他媽個回擊 wo jin quantou gei mingyun ta ma ge huiji
cause i was born to fight and through the darkest nights i will keep this flame alive
我知道就在不遠處 wo zhidao jiu zai bu yuan chu 就算暴風雨把視線遮住 jiusuan baofengyu ba shixian zhe zhu 如果還有夢要怎麼能認輸 ruguo hai you meng yao zenme neng renshu
我知道就在不遠處 wo zhidao jiu zai bu yuan chu 相信最後會一起笑著哭 xiangxin zuihou hui yiqi xiaozhe ku 這是我的命我沒有回頭路 zhe shi wo de ming wo meiyou huitoulu 它就在不遠處 ta jiu zai bu yuan chu
雞湯是解藥但毒藥總是最可口 jitang shi jie yao dan duyao zong shi zui kekou 墮落得輕鬆但重來你得跪著走 duoluo de qingsong dan chong lai ni de guizhe zou 學校沒教你怎麼面對人生 xuexiao mei jiao ni zenme mian dui rensheng 出社會才每天買閉門羹吃到你很撐 chu shehui cai meitian mai bimengeng chi dao ni hen cheng
it’s not so far away
對抗成名的雙面刃 duikang chengming de shuang mian ren
it’s not so far away
有機會就往上面蹬 you jihui jiu wang shangmian deng
it’s not so far away
撕開裂痕讓陽光都照進來 si kai liehen rang yangguang dou zhao jinlai 出生沒航空母艦那啥都不怨就造一台 chusheng mei hangkongmujian na sha dou bu yuan jiu zao yi tai
我祈禱陌生的朋友你可以快樂 wo qidao mosheng de pengyou ni keyi kuaile 我祈禱天降下甘霖沒飢荒挨餓 wo qidao tian jiangxia ganlin mei jihuang ai e 我祈禱不再分敵我不再分膚色 wo qidao bu zai fen di wo bu zai fen fuse
that’s right
就當我站在這 jiu dang wo zhan zai zhe 試著告解必須面對的過錯 shizhe gaojie bixu mian dui de guocuo 誠實告訴你23一樣背負著懦弱 chengshi gaosu ni 23 yiyang beifuzhe nuoruo 陪你失敗之後還要到更好的地方 pei ni shibai zhihou hai yao dao geng hao di difang
我知道就在不遠處 wo zhidao jiu zai bu yuan chu 就算暴風雨把視線遮住 jiusuan baofengyu ba shixian zhe zhu 如果還有夢要怎麼能認輸 ruguo hai you meng yao zenme neng renshu
我知道就在不遠處 wo zhidao jiu zai bu yuan chu 相信最後會一起笑著哭 xiangxin zuihou hui yiqi xiaozhe ku 這是我的命我沒有回頭路 zhe shi wo de ming wo meiyou huitoulu 它就在不遠處 ta jiu zai bu yuan chu
我知道就在不遠處 wo zhidao jiu zai bu yuan chu 就算暴風雨把視線遮住 jiusuan baofengyu ba shixian zhe zhu 如果還有夢要怎麼能認輸 ruguo hai you meng yao zenme neng renshu
我知道就在不遠處 wo zhidao jiu zai bu yuan chu 相信最後會一起笑著哭 xiangxin zuihou hui yiqi xiaozhe ku 這是我的命我沒有回頭路 zhe shi wo de ming wo meiyou huitoulu
它就在不遠處 ta jiu zai bu yuan chu 它就在不遠處 ta jiu zai bu yuan chu 最美的風景它就在不遠處 zuimei de fengjing ta jiu zai bu yuan chu 它就在不遠處 ta jiu zai bu yuan chu
最美的風景它就在不遠處 zuimei de fengjing ta jiu zai bu yuan chu
快把我的悲傷都帶走 Kuai ba wo de beishang dou dai zou Take away all my sorrows
不要讓我擁有得太多 buyao rang wo yongyou de tai duo Don’t let me have too much
知足常樂的那些年頭 zhizu chang le di naxie niantou Those years of contentment
擁有無限的自由 yongyou wuxian de ziyou Have unlimited freedom
你看著我的臉蛋放空 ni kanzhe wo de liandan fangkong You look at my face empty
以為我已經擁有得足夠 yiwei wo yijing yongyou de zugou Thought i had enough
知足常樂的那些年頭 zhizu chang le di naxie niantou Those years of contentment
有你和我 you ni he wo With you and me
在快樂與悲傷 都寫在我們的臉上的那些時代裡 zai kuaile yu beishang dou xie zai women de lian shang di naxie shidai li In those times when happiness and sadness are written on our faces
我們不需要去隱藏我們的情緒 women bu xuyao qu yincang women de qingxu We don’t need to hide our emotions
在快樂與悲傷 都寫在我們的臉上的那些時代裡 zai kuaile yu beishang dou xie zai women de lian shang di naxie shidai li In those times when happiness and sadness are written on our faces
我們不需要去隱藏我們的情緒 women bu xuyao qu yincang women de qingxu We don’t need to hide our emotions
在快樂與悲傷 都寫在我們的臉上的那些時代裡 zai kuaile yu beishang dou xie zai women de lian shang di naxie shidai li In those times when happiness and sadness are written on our faces
我們不需要去隱藏我們的情緒 women bu xuyao qu yincang women de qingxu We don’t need to hide our emotions
在快樂與悲傷 都寫在我們的臉上的那些時代裡 zai kuaile yu beishang dou xie zai women de lian shang di naxie shidai li In those times when happiness and sadness are written on our faces
我們不需要去隱藏我們的情緒 women bu xuyao qu yincang women de qingxu We don’t need to hide our emotions
快把我的悲傷都帶走 kuai ba wo de beishang dou dai zou Take away all my sadness
不要讓我擁有得太多 buyao rang wo yongyou de tai duo Don’t let me have too much
知足常樂的那些年頭 zhizu chang le di naxie niantou Those years of contentment
擁有無限的自由 yongyou wuxian de ziyou Have unlimited freedom
你看著我的臉蛋放空 ni kanzhe wo de liandan fangkong You look at my face empty
以為我已經擁有得足夠 yiwei wo yijing yongyou de zugou Thought i had enough
知足常樂的那些年頭 zhizu chang le di naxie niantou Those years of contentment
有你和我 you ni he wo With you and me
在快樂與悲傷 都寫在我們的臉上的那些時代裡 zai kuaile yu beishang dou xie zai women de lian shang di naxie shidai li In those times when happiness and sadness are written on our faces
我們不需要去隱藏我們的情緒 women bu xuyao qu yincang women de qingxu We don’t need to hide our emotions
在快樂與悲傷 都寫在我們的臉上的那些時代裡 zai kuaile yu beishang dou xie zai women de lian shang di naxie shidai li In those times when happiness and sadness are written on our faces
我們不需要 不需要 women bu xuyao bu xuyao We don’t need it
在快樂與悲傷 都寫在我們的臉上的那些時代裡 zai kuaile yu beishang dou xie zai women de lian shang di naxie shidai li In those times when happiness and sadness are written on our faces
我們不需要去隱藏我們的情緒 women bu xuyao qu yincang women de qingxu We don’t need to hide our emotions
在快樂與悲傷 都寫在我們的臉上的那些時代裡 zai kuaile yu beishang dou xie zai women de lian shang di naxie shidai li In those times when happiness and sadness are written on our faces
我們不需要去隱藏我們的情緒 women bu xuyao qu yincang women de qingxu We don’t need to hide our emotions
[Intro] Yeah Ya I know sometimes Kadang aku tahu Things may not always make sense to you right now Hal-hal mungkin tidak selalu masuk akal bagimu saat ini But hey Tapi hei What Daddy always tell you? Apa yang selalu Ayah katakan padamu? Straighten up, little soldier Tegakkan badanmu, prajurit kecil Stiffen up that upper lip Tegangkan bibir atasmu What you cryin’ about? Apa yang kamu tangisi? You got me Kau mengerti aku
[Verse 1] Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad When I’m gone, but I’m tryin’ to give you the life that I never had I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh I can see it in your eyes, deep inside you wanna cry ‘Cause you’re scared, I ain’t there, Daddy’s wit’ you in your prayers No more cryin’, wipe them tears, Daddy’s here, no more nightmares We gon’ pull together through it, we gon’ do it Lainie, Uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you, girl, and you better know it We’re all we got in this world when it spins, when it swirls When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusin’ you Daddy’s always on the move, Mama’s always on the news I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems The harder that I try to do that, the more it backfires on me All the things growin’ up as Daddy that he had to see Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did We did not plan it to be this way, your mother and me But things have got so bad between us, I don’t see us ever bein’ Together ever again, like we used to be when we was teenagers But then, of course, everything always happens for a reason I guess it was never meant to be But it’s just somethin’ we have no control over, and that’s what destiny is But no more worries, rest your head and go to sleep Maybe one day we’ll wake up and this’ll all just be a dream
[Chorus] Now hush, little baby, don’t you cry Sekarang diamlah, sayangku, jangan menangis Everything’s gonna be alright Semuanya akan baik-baik saja Stiffen that upper lip up, little lady, I told ya Tegangkan bibir atasmu, nona kecil, sudah kubilang Daddy’s here to hold ya through the night Ayah di sini untuk memelukmu sepanjang malam I know Mommy’s not here right now and we don’t know why Aku tahu Ibu tidak di sini sekarang dan kami tidak tahu mengapa We feel how we feel inside Kami merasakan apa yang kami rasakan di dalam It may seem a little crazy, pretty baby Ini mungkin tampak sedikit gila, sayang But I promise Mama’s gon’ be alright Tapi aku berjanji Mama akan baik-baik saja
[Verse 2] Heh, it’s funny I remember back one year when Daddy had no money Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree And said some of ’em were from me ’cause Daddy couldn’t buy ’em I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying ‘Cause Daddy felt like a bum—see, Daddy had a job But his job was to keep the food on the table for you and Mom And at the time, every house that we lived in Either kept gettin’ broken into and robbed or shot up on the block And your Mom was savin’ money for you in a jar Tryin’ to start a piggy bank for you so you could go to college Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it And I know it hurt so bad it broke your Mama’s heart And it seemed like everything was just startin’ to fall apart Mom and Dad was arguin’ a lot So Mama moved back on to Chalmers in the flat, one-bedroom apartment And Dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara And that’s when Daddy went to California with his CD And met Dr. Dre, and flew you and Mama out to see me But Daddy had to work, you and Mama had to leave me Then you started seein’ Daddy on the TV And Mama didn’t like it And you and Lainie were too young to understand it Papa was a rolling stone, Mama developed a habit And it all happened too fast for either one of us to grab it I’m just sorry you were there and had to witness it firsthand ‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud Now I’m sittin’ in this empty house just reminiscin’ Lookin’ at your baby pictures, it just trips me out To see how much you both have grown, it’s almost like you’re sisters now Wow, guess you pretty much are, and Daddy’s still here Lainie, I’m talkin’ to you too, Daddy’s still here I like the sound of that, yeah, it’s got a ring to it, don’t it? Shh, Mama’s only gone for the moment
[Chorus] Now hush, little baby, don’t you cry Sekarang diamlah, sayangku, jangan menangis Everything’s gonna be alright Semuanya akan baik-baik saja Stiffen that upper lip up, little lady, I told ya Tegangkan bibir atasmu, nona kecil, sudah kubilang Daddy’s here to hold ya through the night Ayah di sini untuk memelukmu sepanjang malam I know Mommy’s not here right now and we don’t know why Aku tahu Ibu tidak di sini sekarang dan kami tidak tahu mengapa We feel how we feel inside Kami merasakan apa yang kami rasakan di dalam It may seem a little crazy, pretty baby Ini mungkin tampak sedikit gila, sayang But I promise Mama’s gon’ be alright Tapi aku berjanji Mama akan baik-baik saja
[Outro] And if you ask me to, Daddy’s gonna buy you a mockingbird I’ma give you the world I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you I’ll do anything for you to see you smile And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine I’ma break that birdie’s neck I’ll go back to the jeweler who sold it to ya And make him eat every carat, don’t fuck with Dad (Haha)
寧願 再也記不起 I would rather never remember ning4jyun2 zoi3 jaa5 gei3 bat hei2 慢動作刪去 往日那些片段 Delete those fragments of the past in slow motion maan6 dung6zok3 saan1heoi3 wong5jat6 go2di1 pin3dyun6
明知 永遠戒不了 Knowing that I can never quit ming4 zi1wing5jyun5 gaai3 bat dou2 望著那煙圈繼續轉 Watching the smoke rings continue to rotate mong6zyu6 go2 go3 jin1 hyun1 gai3zuk6 zyun3 甚麼經得起時代幻變 回頭無限遠 What can withstand the changes of the times Looking back is infinite mat1je5 ging1dak1 hei2 si4doi6 waan6 bin3 wui4tau4 mou4haan6 jyun5
我已不太在乎日子怎樣走過 I don’t care how the days go by ngo5 ji5ging1 bat taai3zoi6fu4 jat6zi2 dim2joeng2 zau2 gwo3 永恆的工作 隨風飄泊 The eternal work drifts with the wind wing5hang4 ge3 gung1zok3 ceoi4fung1 piu1bok6 拼命看清楚 Try to see clearly ping3ming6 tai2 cing1co2
你流淚所以我流淚 You cry so I cry nei5 lau4leoi6 so2ji5 ngo5 lau4leoi6 未流淚的這些年 後悔到很累 In the new life ahead, please don’t break it by mistake mei6 lau4leoi6 ge3 ni1 gei2 nin4 hau6fui3 dou3 hou2leoi6 你的最新好友 不會問我是誰 Memories are dark streets and narrow alleys, not worth a look, only sigh nei5 ge3 zeoi3san1 hou2jau5 batwui5 man6 ngo5 hai6 bin1 go3 已經徹底洗去痕跡 怎麼搞亂思緒 If we meet again, no one is allowed to cry, and smiling may not be right ji5ging1 cit3dai2 sai2 heoi3 han4zik1 dim2joeng2 gaau2lyun6 si1soeng2
你流淚所以我流淚 You shed tears so I shed tears nei5 lau4leoi6 so2ji5 ngo5 lau4leoi6 在前面的新生活 你切勿錯手打碎 In the new life ahead, please don’t break it by mistake zoi2 cin4min6 ge3 san1 sang1wut6 nei5 cit3mat6 co3sau2 daa2 seoi3 回憶是暗街窄巷 不值一看 只得欷歔 Memories are dark streets and narrow alleys, not worth a look, only sighs wui4jik1 hai6 am3 gaai1 zaak3 hong6,bat zik6dak1 jat1 tai2,zi2dak1 hei1heoi1 再碰面 誰也不准哭 微笑也許都不對 If we meet again, no one is allowed to cry, and smiling may not be right zoi3 pung3min6 bin1 go3 dou1 bat zeon2 haam3 siu3 ho2nang4 dou1 bat ngaam1
如果 對你好一點 If you are a little better jyu4gwo2 deoi3 nei5 hou2 jat1 di1 就讓我走出你視線 Let me walk out of your sight zau6 dang2 ngo5 zau2ceot1 nei5 si6sin3 專心遮掩離愁別緒無謂留伏線 Concentrate on hiding the sadness of parting It doesn’t matter if you leave a clue zyun1sam1 ze1jim2 lei4sau4 bit6seoi5 mou4wai6 lau4fuk6sin3
我有一秒認為自己不用拯救 For a second I thought I didn’t need to be saved ngo5 jau5 jat1 miu5 jing6wai4 zi6gei2 batsai2 cing2gau3 以為可修正 重新適應 Thought it could be corrected Re-adapting ji5wai4 ho2ji5 sau1zing3 cung4san1 sik1jing3 卻未見出口 But I didn’t see the exit koek3 mei6 gin3 ceot1hau2
你流淚所以我流淚 You shed tears so I shed tears nei5 lau4leoi6 so2ji5 ngo5 lau4leoi6 在前面的新生活 你切勿錯手打碎 In the new life ahead, please don’t break it by mistake zoi2 cin4min6 ge3 san1 sang1wut6 nei5 cit3mat6 co3sau2 daa2 seoi3 回憶是暗街窄巷 不值一看 只得欷歔 Memories are dark streets and narrow alleys, not worth a look, can only sigh wui4jik1 hai6 am3 gaai1 zaak3 hong6,bat zik6dak1 jat1 tai2,zi2dak1 hei1heoi1 再碰面 誰也不准哭 微笑也許都不對 If we meet again, no one is allowed to cry, and smiling may not be right zoi3 pung3min6 bin1 go3 dou1 bat zeon2 haam3 siu3 ho2nang4 dou1 bat ngaam1
想到舊日紅著臉 不覺現在紅著眼 Thinking of the past, I blushed, but I don’t feel my eyes are red now nam2hei2 gau6jat6 hung4zyu6 lim6 batgok3 ji3ji4gaa1 hung4zyu6 ngaan5 秋風吹 冬霜降 結束一切聚散 Autumn wind blows, winter frost falls, ending all the gatherings and separations cau1fung1 ceoi1 dung1soeng1gong3 git3cuk1 jat1cai3 zeoi6saan3 不愛你慢慢能習慣 比捉緊你更簡單 I can get used to not loving you slowly Easier than holding on to you bat oi3 nei5 maan6 maan2 zaap6gwaan3 bei2 zuk1 gan2 nei5 gang3 gaan2daan1
你流淚所以我流淚 You shed tears so I shed tears nei5 lau4leoi6 so2ji5 ngo5 lau4leoi6 未流淚的這些年 後悔到很累 I regretted the years without tears mei6 lau4leoi6 ge3 ni1 gei2 nin4 hau6fui3 dou3 hou2leoi6 你的最新好友 不會問我是誰 Your new best friend won’t ask who I am nei5 ge3 zeoi3san1 hou2jau5 bat wui5 man6 ngo5 hai6 bin1 go3 已經徹底洗去痕跡 怎麼搞亂思緒 How can I mess up my thoughts when the traces have been completely washed away ji5ging1 cit3dai2 sai2 heoi3 han4zik1 dim2joeng2 gaau2lyun6 si1soeng2
你流淚所以我流淚 You shed tears so I shed tears nei5 lau4leoi6 so2ji5 ngo5 lau4leoi6 在前面的新生活 你切勿錯手打碎 In the new life ahead, please don’t break it by mistake zoi2 cin4min6 ge3 san1 sang1wut6 nei5 cit3mat6 co3sau2 daa2 seoi3 回憶是暗街窄巷 不值一看 只得欷歔 Memories are dark streets and narrow alleys, not worth a look, can only sigh wui4jik1 hai6 am3 gaai1 zaak3 hong6,bat zik6dak1 jat1 tai2,zi2dak1 hei1heoi1 再碰面 誰也不准哭 微笑也許都不對 If we meet again, no one is allowed to cry, and smiling may not be right zoi3 pung3min6 bin1 go3 dou1 bat zeon2 haam3 siu3 ho2nang4 dou1 bat ngaam1
太掛念 才決不肯講藏我心底的一句 I miss you so much that I won’t say what’s hidden in my heart taai3 gwaa3nim6 sin1kyut3 bat hang2 gong2 zong6 ngo5 sam1dai2 ge3 jat1geoi3
[Verse 1: Chad Wolf] Met you on a trip to Joshua Tree You got in my mind like a beautiful dream Lucid in the sky, are you comin’ with me? Are you comin’ with me? Bright stars, yeah, they’re wavin’ at us You said we could be diamonds and dust Lucid in the sky, are you comin’ with me? Are you comin’ with me?
[Chorus: Chad Wolf] I know you’re lookin’ for a reason A little somethin’ that could ease your mind Oh, I promise, yeah, I’ll be there Anything to make you smile I know exactly what you’re feelin’ I’ll pick you up when you’re fallin’ down You can count on me, I’ll be there Anything to make you smile
[Drop: Chad Wolf] Anything to makе you smile
[Verse 2: Chad Wolf] Took me on a ride on a yеllow brick train We both know it’ll never be the same Fallin’ for you like the Scarborough rain (Yeah, I’m fallin’ for you) Like the Scarborough rain
[Chorus: Chad Wolf] I know you’re lookin’ for a reason A little somethin’ that could ease your mind Oh, I promise, yeah, I’ll be there Anything to make you smile I know exactly what you’re feelin’ I’ll pick you up when you’re fallin’ down You can count on me, I’ll be there Anything to make you smile
[Build: Chad Wolf] Anything to make you smile
[Drop: Chad Wolf] Anything to make you smile I know you’re looking for a reason A little somethin’ that could ease your mind Oh, I promise, yeah, I’ll be there Anything to make you smile
Manage Cookie Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.